Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

И ты туда же

  • 1 туда

    туда́
    tien;
    \туда и сюда́ tien kaj reen.
    * * *
    нареч.
    allí, allá, ahí

    я иду́ туда́ — voy allá

    положи́те туда́ э́ту кни́гу — ponga allí este libro

    биле́т туда́ и обра́тно разг.billete de ida y vuelta

    постоя́нная ходьба́ туда́ и обра́тно — constante ir y venir, continuas idas y venidas

    ••

    ни туда́ ни сюда́ — ni va ni viene

    туда́ ему́ и доро́га разг. — le está bien empleado (eso); lo tiene bien merecido

    туда́ же! — ¡tú también quieres (él también quiere) hacerlo! ( irónico)

    * * *
    нареч.
    allí, allá, ahí

    я иду́ туда́ — voy allá

    положи́те туда́ э́ту кни́гу — ponga allí este libro

    биле́т туда́ и обра́тно разг.billete de ida y vuelta

    постоя́нная ходьба́ туда́ и обра́тно — constante ir y venir, continuas idas y venidas

    ••

    ни туда́ ни сюда́ — ni va ni viene

    туда́ ему́ и доро́га разг. — le está bien empleado (eso); lo tiene bien merecido

    туда́ же! — ¡tú también quieres (él también quiere) hacerlo! ( irónico)

    * * *
    adv
    gener. alli, allì, allá, allà, acullà, ahì

    Diccionario universal ruso-español > туда

  • 2 туда и дорога

    [sent; Invar; fixed WO]
    =====
    1. туда и дорога кому usu. disapprov s.o. deserves precisely that (which is specified by the preceding context), there is no reason to pity him: туда X-у и дорога (it) serves X right; X got what (no more than) he deserved; X asked (was asking) for it; [in limited contexts] X had it coming (to him).
         ♦ Дело идёт к развязке, сказал Неврастеник. Редколлегию разогнали. Претендент продал Мыслителя, Социолога и Супругу. Из редколлегии их выгнали... Туда им и дорога, сказал Болтун (Зиновьев 1). "Here comes the denouement," said Neurasthenic: "The editorial committee has been dissolved. Claimant has sold out Thinker, Sociologist and Wife. They've been expelled from the editorial board..." "Serves them right," said Chatterer (1a).
    2. туда и дорога чему it is not worth regretting, being distressed over the loss of sth.: туда X-у и дорога X won't be missed; X isn't worth losing sleep over; X is no great loss; [in limited contexts] and a very good thing at that; and a very good thing, if you ask me; [in refer, to discarding sth.] that's where X belongs!
         ♦ [Любим Карпыч:] Вот я этот капитал взял да пропил, промотал. Туда ему и дорога! (Островский 2). [L.K.:] So I took it [the money] and squandered it. Drank it up. And a very good thing, if you ask me (2b)
         ♦ "...Свой-то пистолет схватил, оборотился назад, да швырком, вверх, в лес и пустил: "Туда, кричу, тебе и дорога!"" (Достоевский 1). "...I seized my pistol, turned around, and sent it hurtling up into the trees. 'That's where you belong!'" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > туда и дорога

  • 3 туда

    туда εκεί* \туда и обратно με επιστροφή* \туда и сюда εδώ κι εκεί; не \туда όχι εκεί
    * * *

    туда́ и обра́тно — με επιστροφή

    туда́ и сюда́ — εδώ κι εκεί

    не туда́ — όχι εκεί

    Русско-греческий словарь > туда

  • 4 туда

    туда dort|hin, da|hin туда и обратно hin und zurück туда и сюда hin und her, auf und ab ни туда ни сюда разг. nicht vom Fleck kommen* vi (s) а туда ему и дорога! разг. неодобр. geschieht ihm recht!, um den ist es nicht schade!

    БНРС > туда

  • 5 туда же!

    ТУДА ЖЕ! coll
    [Particle; Invar]
    =====
    an exclamation directed toward or used in refer, to s.o. who is saying, doing, or trying to do as others do, but who, in the speaker's opinion, cannot, has no right to, or is not in a position to do so:
    - (и <a>) X туда же! - not X, too < as well>!;
    - so X wants sth. <to do sth.> too!;
    - (so) X is at it, too!;
    - [in limited contexts](and) X too, if you please!
         ♦ "Врачи советуют мне бросить курить". - "Хороший совет". - "И ты туда же!" "The doctors tell me to quit smoking." "Good advice." "Not you, too!"
         ♦ [Шпигельский (украдкою поглядывая на Ракитина): "А, видно, не одни нервы страдают, и жёлчь тоже немножко расходилась... [Наталья Петровна:] Ну, и вы туда же! Наблюдайте сколько хотите, доктор, да только не вслух (Тургенев 1). [Sh. (stealing a look at Rakitin):] Oh, I see, not just nerves, a little bile, too. [N.:] Not you, as well! Be as observant as you like, but not out loud (1c).
         ♦ И только усадив патриарха, [Сталин]... с шутливым кряхтением опустился в кресло. "Стареем, владыка, стареем". - "Что вы, что вы, товарищ Сталин!.. Вам ещё жить и жить на благо отечества и народа, русская церковь каждодневно молится за вас!" - "Эх, поп, поп, и ты туда же", - лениво усмехнулся он про себя... (Максимов I). And only after he [Stalin] had helped the Patriarch to sit down did he...fall into an armchair with a jocular groan. "We're getting old, Your Eminence, we're getting old." "What are you saying, comrade Stalin, what are you saying?...You must live and prosper a long time yet for the good of the motherland and the people. The Russian church prays for you every day!" "Oh priest, priest, you're no better than the others," he grinned lazily to himself (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > туда же!

  • 6 туда и назад

    ТУДА И ОБРАТНО < НАЗАД>
    [AdvP; these forms only; adv or postmodif; fixed WO]
    =====
    1. съездить, сходить, поездка - и т.п. (to go, a trip etc) to some place and back again:
    || билет туда и назад round-trip ticket.
         ♦...Там был вопрос, с какой целью еду я в Соединенные Штаты. А я подумал и написал: "Джаст фор фан". То есть, говоря по-нашему, просто для удовольствия... И американские власти этим ответом были, видимо, удовлетворены, потому что через пятнадцать минут мне была выдана виза на четыре года, в течение которых я могу ездить хоть каждый день туда и обратно, если, конечно, хватит денег (Войнович 1). There was a question about my purpose in visiting the United States. I thought for a minute and then I wrote: "Just for fun!" The U.S. authorities apparently found that answer satisfactory, because fifteen minutes later I was granted a visa good for four years, during which time I could go to the United States and back every day of the week - if I had the money, of course (1a).
    2. ходить, прогуливаться и т.п. туда и назад (to walk, pace etc) in one direction and then the other in some place or at some location:
    - over and back.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > туда и назад

  • 7 туда и обратно

    ТУДА И ОБРАТНО < НАЗАД>
    [AdvP; these forms only; adv or postmodif; fixed WO]
    =====
    1. съездить, сходить, поездка - и т.п. (to go, a trip etc) to some place and back again:
    || билет туда и обратно round-trip ticket.
         ♦...Там был вопрос, с какой целью еду я в Соединенные Штаты. А я подумал и написал: "Джаст фор фан". То есть, говоря по-нашему, просто для удовольствия... И американские власти этим ответом были, видимо, удовлетворены, потому что через пятнадцать минут мне была выдана виза на четыре года, в течение которых я могу ездить хоть каждый день туда и обратно, если, конечно, хватит денег (Войнович 1). There was a question about my purpose in visiting the United States. I thought for a minute and then I wrote: "Just for fun!" The U.S. authorities apparently found that answer satisfactory, because fifteen minutes later I was granted a visa good for four years, during which time I could go to the United States and back every day of the week - if I had the money, of course (1a).
    2. ходить, прогуливаться и т.п. туда и обратно (to walk, pace etc) in one direction and then the other in some place or at some location:
    - over and back.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > туда и обратно

  • 8 туда

    туда
    нареч ἐκεί, προς τά ἐκεί:
    ни \туда ни сюда ὁδτε μπρος ὁδτε πίσω· билет \туда и обратно τό εἰσιτήριο μέ ἐπιστροφή· ◊ \туда ему́ и дорога ὠρα του καλή, καλά νά τά πάθει.

    Русско-новогреческий словарь > туда

  • 9 туда

    туда: туда-суда р. сев. (туда-сюда) то да сё, всякие накладные расходы;
    туда-судасы менен миң сом болду со всякими то да сё обошлось в тысячу рублей.

    Кыргызча-орусча сөздүк > туда

  • 10 туда и обратно тудасюда

    туда и обратно, туда-сюда hin und her

    БНРС > туда и обратно тудасюда

  • 11 туда

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > туда

  • 12 туда

    туда hin

    БНРС > туда

  • 13 туда

    туда dorthin

    БНРС > туда

  • 14 туда до этого

    туда, до этого dahin

    БНРС > туда до этого

  • 15 туда

    туда
    שָמָה; לְשָם
    * * *
    אל
    הנה לשם נוסף על על זה שמה

    Русско-ивритский словарь > туда

  • 16 туда и обратно

    туда и обратно
    הָלוֹך וָשוֹב, הָלוֹך וְחָזוֹר

    Русско-ивритский словарь > туда и обратно

  • 17 туда и сюда

    туда и сюда
    הֵנָה וָהֵנָה; לְכָאן וּלְכָאן

    Русско-ивритский словарь > туда и сюда

  • 18 туда-сюда

    туда-сюда
    אָנֶה וָאָנָה

    Русско-ивритский словарь > туда-сюда

  • 19 туда и дорога

    сазояш ҳамин

    Русско-таджикский словарь > туда и дорога

  • 20 туда и обратно

    Туда и обратно-- It is envisioned that there will be many tentative designs which will be passed back and forth between the various designers before some ultimate design is finally obtained.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > туда и обратно

См. также в других словарях:

  • туда — нар., употр. очень часто 1. Словом туда обозначают какое либо удаленное от кого либо, чего либо место, сторону. Посмотрите туда, а не сюда. | Взгляните вон туда! | Он пошёл туда один. | Если падал башмак в сторону от дома, то куда «смотрел» носок …   Толковый словарь Дмитриева

  • ТУДА — ТУДА, нареч. В то место, в ту сторону; ант. сюда. «Скорей туда в родную глушь!» Некрасов. «Тысячу верст отломал туда и сюда.» А.Тургенев. Взять ж. д. билет туда и обратно. || В главном предложении, при слове где в относительном и придаточном,… …   Толковый словарь Ушакова

  • туда-сюда — См …   Словарь синонимов

  • туда-сюда — {{туда сюд{}а{}}} I. нареч. Разг. 1. В ту и другую сторону, в разные места, стороны. Путешествовать туда сюда. Он немало походил по земле туда сюда. 2. В одном направлении и обратно. Переносить вещи туда сюда. Сновать туда сюда. Поездки туда сюда …   Энциклопедический словарь

  • ТУДА — ТУДА, туды нареч. тудака, тудыкась, в то место, в тот бок, сторону, ·противоп. сюда или оттуда. Поди туда, неведомо куда. Ни туда, ни сюда. Не туда несено, да тут уронено. Он не туда (или не так) глядит. Сам на ладан дышит а туда же! Тудою нареч …   Толковый словарь Даля

  • Туда-Менгу — тат. Tədən Məngü, Тәдән Мәнгү 2 й хан Золотой Орды 1282  …   Википедия

  • ТУДА — ТУДА, местоим. В то место, в ту сторону. Билет т. и обратно. Ни т. ни сюда (ни в ту ни в другую сторону; ни с места; разг.). Т. и дорога кому н. (пусть уходит, не жалко; разг. неод.). • Туда же, частица (разг. неод.) выражает пренебрежительную… …   Толковый словарь Ожегова

  • туда — нареч. 1. В то место, в ту сторону (противоп.: сюда). Посмотреть т., а не сюда. Не т. смотрите! Взгляните вон, вот т.! Пошёл т. один. Бегать туда сюда, т. и обратно, т. и назад (в оба конца). То т., то сюда (то в одну сторону, то в другую сторону …   Энциклопедический словарь

  • туда — народн. туды, туда ка, укр. туди, блр. туды, тудою, др. русск. туда, туду, туды туда , тудѣ там (Срезн. III, 1033), ст. слав. тѫдоу ἐκεῖθεν (Супр.), болг. тъдя, тъдява где то здесь , сербохорв. ту̀да̑ этим путем , ту̀диjер (*тѫдѣже) – то же,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Туда ему и дорога — (такъ ему и надо). Ср. Туда имъ и дорога, тѣмъ дворянамъ, кто спускаетъ свои родовыя угодья. Боборыкинъ. Ходокъ. 1, 6. Ср. Присудили на поселенье... Того и стоилъ, туда ему и дорога была. Писемскій. Старая барыня. Ср. Ихъ теперь обоихъ взяли въ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ТУДА-СЮДА — (разг.). 1. нареч. В ту и в другую сторону, в разные стороны, повсюду. «Мы туда сюда; спрашиваем кухарку: та ничего не знает.» А.Тургенев. 2. в знач. сказуемого. употр. для обозначения того, что можно допустить, с чем можно согласиться, в знач.… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»